1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ ERVKN ]
9:19. ನಾನು ಸ್ವತಂತ್ರನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ಯಾರ ಅಧೀನದಲ್ಲಿಯೂ ಇಲ್ಲ. ಆದರೆ ನನ್ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಜನರನ್ನು ರಕ್ಷಣಾ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ನಡೆಸಲು ನನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗುಲಾಮನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ KNV ]
9:19. ಎಲ್ಲರಿಂದಲೂ ನಾನು ಸ್ವತಂತ್ರನಾಗಿದ್ದರೂ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಜನರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿಕೊಳ್ಳುವದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ನನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸೇವಕನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ NET ]
9:19. For since I am free from all I can make myself a slave to all, in order to gain even more people.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ NLT ]
9:19. Even though I am a free man with no master, I have become a slave to all people to bring many to Christ.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ ASV ]
9:19. For though I was free from all men, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ ESV ]
9:19. For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ KJV ]
9:19. For though I be free from all [men,] yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ RSV ]
9:19. For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, that I might win the more.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ RV ]
9:19. For though I was free from all {cf15i men}, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ YLT ]
9:19. for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ ERVEN ]
9:19. I am free. I belong to no other person, but I make myself a slave to everyone. I do this to help save as many people as I can.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ WEB ]
9:19. For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9 : 19 [ KJVP ]
9:19. For G1063 though I be G5607 free G1658 from G1537 all G3956 [men,] yet have I made myself servant G1402 G1683 unto all, G3956 that G2443 I might gain G2770 the G3588 more. G4119

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP